|
台湾著名经学专家、台湾“中央”研究院中国文哲研究所林庆彰博士昨天参加《中华再造善本》推介会后接受记者专访时提出自己的观点:“我反对‘善本’二字,这两个字会影响到其他普通古籍的保护和利用。”
近十年来每年都来大陆讲学研究的林教授对厦门不陌生,他说,此次来厦门参加首届海峡两岸图书交易会是带着任务来的。一是要在两岸图书发展高峰论坛上作《大陆出版品对台湾的意义》的演讲,另一重要任务就是观摩珍贵的《中华再造善本》。
林教授说,他去年到国家图书馆参观时,就有相关领导向他介绍国家重点文化工程《中华再造善本》的实施情况,他不无感叹,把藏在深闺世人无法目睹的中华善本化身千万在社会普及,这是一个功在千秋、泽被后世的伟大工程。把这些历经沧桑的古籍珍宝用影印的科技手段通过现代线装形式保存下来具有十分重要的意义。
但林教授随后也诚恳地坦言,他很反对“善本”二字。因为中华传统文化历史悠久,数千年的积淀留存下了数量庞大的丰富历史文献和资料。善本是古籍中的精髓,这种提法就意味着这些特殊的文献就可以理所当然地享受着保护修缮的特权。他说,现在台湾“中央”图书馆里收藏的善本就是当年受着特殊照顾而跨越海峡来的。其实当时有大量的古籍图书已运抵码头,只是因为属于普通级别而最终没能装船。那些书的命运十分令人堪忧,也因为史书的不完整,台湾至今明、清历史部分的研究始终存在缺漏,这也是善本的后遗症吧。谈至此,这位饱学经文的著名学者神情透着无奈和寂寞。对于《中华再造善本》接下来的庞大工程,林教授在现场仔细观摩后也提出了朴实的建议。他说,善本价格太高不利于社会的普及传承,对于经济状况还算过得去的台湾图书馆都买不起,更何况能力有限的国内图书馆又怎能收藏并推广?他建议只有先降低价格才能真正实现善本化身千万的宏图。第二,他提出善本再造要像《四库全书》一样编成《善本总目提要》,以方便研究者的利用。第三,再造善本最好把用到的各种版本作一个准确说明,让海内外的汉学研究者们更清晰地了解出处。再有就是在总目提要后附带一些版本知识,让现在与古典文化渐行渐远的青年后代能大致地掌握一点版本知识。
|